آخر تحديث: 19 / 4 / 2024م - 11:39 م

فائدة لغوية: «42» ”الكاميرا“ ليست عربية

الدكتور أحمد فتح الله *

انتشر منذ فترة طويلة أن كلمة ”الكاميرا“ «camera في اللغة الانجليزية» بمعنى آلة التصوير أصلها عربي من كلمة ”قُمْرة“، بضم القاف، التي أطلقها العالم العربي الموسوعي أبو عَلْي الحَسَن بن الهَيْثَم «965-1040م» على الحجرة المظلمة في تجاربه. الذي ساهم في قبول هذه المعلومة الخطأ وتعزيز انتشارها هو الإعلامي أحمد الشقيري الذي ذكرها في أحد حلقات برنامجه الشهير ”خواطر“ سنة 2010م، وشارك الانترنت ومواقع التواصل الاجتماعي في نشرها بشكل واسع وترسيخها كحقيقة ”لغوية“ تدغدغ عواطف العرب كميزة تفوّق للغة العربية.

ولكن الحقيقة هي خلاف ذلك، إذ أن ”قُمْرة“ «وزن حُمرة وخُضرة وصُفرة» في المعاجم العربية، مثل ”لسان العرب“، و”مختار الصحاح“، و”المصباح المنير“، ”تاج العروس“، و”القاموس المحيط“، و”معجم متن اللغة“، تعني شدة البياض، وقيل لون إِلى الخُضْرة، وبياض فيه كُدْرَة، وقيل صفة للقمر في ليلته الثالثة، وليس في معانيها غرفة أو حجرة.

أمَّا ”قَمْرَة“، بفتح القاف، فتعني مضيئة، وليلة قَمْرَة: ليلة قمراء ينيرها ضوء القمر «المعجم الغني»، وقيل تعني الخَصْلة؛ فيُقالُ: لي عندَه خَصْلة وَخَصْلتان، أَي قَمْرة وقَمْرتان. وتستخدم في العربية المعاصرة للإشارة إلى قمرة القيادة في الطائرة أو قمرة السفينة وهي غرفة الملّاحين. ويذكر ”معجم المنجد في اللغة والآداب والعلوم“ للويس معلوف «ص 652: مادة قمر»: ”قَمْرَةُ المركب عند الملَّاحين: معرب «كاميرا» الإيطالية ومعناها المخدع“ [1] .

وفي معاجم اللّغة الإنجليزية، والتي تهتم بالأصل التاريخي للكملة «etymology»، مثل ماريام ويبستر، وقاموس أكسفورد وقاموس كولنز،  وقاموس ماكميلان، كلمة camera أصلها لاتيني، مأخوذ عن جذر يوناني، وتحديدًا من كلمتي Camera obsucra  «بمعنى: الحجرة المظلمة»، وقد اشتُّقّت هاتان الكلمتان بدورهما من اصطلاح Camera باللاتينية القديمة، والذي يعود إلى الأصل اليوناني  καμάρα ”الحُجرة المُقَنْطرة“ «حجرة قوسيَّة الشكل». هذا التأصيل التاريخي حتمًا سبق وجود ابن الهيثم «965-1040م».

والجدير بالذكر أن جميع الكتب والموسوعات العربية التي تناولت موضوع العلوم عند العرب والمسلمين، على سبيل المثال، ”تاريخ العلوم عند العرب“ لعمر فروخ، و”أضواء على تاريخ العلوم عند المسلمين“ لمحمد حسين محاسنة، و”أثر العلماء المسلمين“ لأحمد علي الملا، لا تشير إلى العلاقة بين كلمة ”كاميرا“ و”قُمْرَة“، ولا تذكر كلمة ”قُمْرَة“ في تناولها لانجازات ومكتشفات ابن الهيثم، وذلك لأنه نفسه لم يستخدم كلمة ”قُمْرَة“، وخاصة في كتابه ”المناظر“ وإنما استخدم كلمة الحُجرة أو الموضع المظلم!

هذا، ورغم أن كلمة ”كاميرا“ الأجنبية «غير العربية» ليست مُستوحاة من كلمة ”قُمْرَة“ العربية، لا بد من القول أن ال camera «الكاميرا» كآلة تصوير «المصورة» هي نتيجة جهد بشري طويل في علم البصريّات الذي أسسه عالم مسلم وعربي «ابن الهيثم» / أو ساهم في تأسيسه.


فائدة تابعة

[1]  وتماثلها الكلمة الألمانية Kammer وبذات المعنى. ولكن، يبدو لي، والله أعلم، أنها قد تكون تعريب أو تحوير «mistransliteration» كلمة compartment على غرار ”ورشة“ من workshop، وغيرها.
تاروت - القطيف